えいご×シルバニア

Hi there! 大好きなシルバニアと勉強中の英語をかけ合わせちゃえ!というブログです♥

新しい仲間

エンゾ:

Let's get going...

さあーて、行くとしますか、、、

ひつじくん:

Wait up, you guys!!!

ちょーっと待った!!!

f:id:Garnett:20170331215045j:plain

二人:

What?

え?

ひつじくん:

You're traveling all over the world?

There's a problem with my guest, actually.

He has no money.

Can you please take him to his parents?

君たち旅してるんだろ?

実はちょっと困ったお客様がいてね。

お金を持ってないんだ!

その子を親のところに連れて行ってやってくれないか?

エンゾ:

Oh yeah. Cool. It's not out of my way.

ああ、いいけど、、、ついでだし?

チッチ:

Hey Hitsuji! I have some money now!

おいひつじ!オレだって金ぐらい持ってるやい!

f:id:Garnett:20170331215629j:plain

ひつじくん:

Unfortunately, the money you have is fake.

残念だが、君の持っているお金はニセモノなんだよ。

チッチ:

Noooo!

そんなー!

エンゾ:

Geez...Who is the little boy?

おいおいなんだよ、このちびは。

ひつじくん:

Come on, help me here.

You're the only one who I can rely on.

頼むよ。

頼めるのは君しかいないんだ。f:id:Garnett:20170331222825j:plain

エンゾ:

Oh man.

マジかよ、、、

チッチ:

Hey Bro! Nice meeting to you!

Just don't eat me even you're a cat!

おい、あんちゃん!よろしく!

あ、ネコだからってオレのこと、食べるなよ〜!

f:id:Garnett:20170331223044j:plain

ガーネット:

It's going to be fun.

これから楽しくなりそうね。

エンゾ:

Geez. This sucks...

あーあ、なんてこった。


**************************

チッチ:

Hey Bro!

Are you traveling with the beautiful cat?

なあ、あんちゃん。このビジンのお姉ちゃんと二人で旅してるの?

エンゾ:

Yeah, right.

まあな。

チッチ:

You must be so tough, huh?

I wanna be stronger!

Please let me be a follower!

あんちゃんて強いんだろ?

オレ、もっと強くなりたいんだ!

あんちゃん、オレを弟子にしておくれよ!

f:id:Garnett:20170331223659j:plain

エンゾ:

It goes against my nature.

As soon as you get home, we're gonna start traveling again.

弟子なんて柄じゃないんでね。

お前を親のところに無事に返したら、お前の旅は終わりだ。

チッチ:

WAH...!!! He is teasing me, Sis.

うえーん!お姉ちゃん、あんちゃんがいじめる〜。(抱きつく)

f:id:Garnett:20170331223216j:plain

ガーネット:

Enzo...we might as well get company.

エンゾ。せっかくだから、仲間にしてあげたら?

エンゾ:

If you hug her around her chest next time, I'll bust you up!

おいお前。今度ガーネットに抱きついたら許さねーからな!


******************************

チッチ(ねずみくん)、前回の記事でも怪しい感じで登場させてます、、、(*゚▽゚*)


エンゾはかわいいチッチにも嫉妬!(ㆀ˘・з・˘)


二人の旅に新たなメンバーが加わりました🌟

以後お見知り置きを、、、!


Stay tuned!!!😜


いつか帰るところ

エンゾ:

Hello, is anyone here?

すみませーん、誰かいますか?

f:id:Garnett:20170329203322j:plain

ひつじくん:

I'm afraid, we're closed today.

今日は宿屋開けてないんです。

f:id:Garnett:20170329203348j:plain

エンゾ:

Is there the man at the front desk today?

フロントのおっちゃん、今日は出てないの?

ひつじくん:

He isn't right now. Do you need some help?

僕しかいません。何かありましたか?

ガーネット:

Have you ever seen a woman who looks just like me?

I mean, her name is Olivia.

ここにわたしそっくりの女性が訪ねたことはありませんか?

オリヴィアという名前の女性です。

f:id:Garnett:20170329203735j:plain

ひつじくん:

Well...let me check the list.

Uh...there has been no one by the name staying here for the past week.

今、宿泊名簿を確認しますね。

ええと、ここ1週間の間にはそのような方は宿泊されていませんね。

ガーネット:

Oh, I see.

Thanks anyway.

そうですか、、、

わかりました。ありがとうございます。


****************************

ガーネット:

We never found her.

結局、見つからなかったわね、お母様。

f:id:Garnett:20170329204745j:plain

エンゾ:

We found some clues, it was worth visiting here.

まあ、手がかりが見つかったんだし、それだけで来てよかっただろ。

ガーネット:

Yeah, you're right.

Hey Enzo, I have something to ask you...

I mean...

ええそうね。

ねえ、エンゾ。聞きたいことがあるの。

あのね、、、

エンゾ:

Hmm?

ん?

f:id:Garnett:20170329205101j:plain

ガーネット:

What made you come with me?

I just wanted to know what made you do that.

どうして、一緒に来てくれたの?

わたしのお母様を探す旅に、どうして一緒に来てくれたのかなって。

エンゾ:

Oh, shouldn't I have come with you?

あ、ついてこなかった方がよかった?笑

ガーネット:

No, I didn't mean that.

そうじゃなくて。

f:id:Garnett:20170329205138j:plain

エンゾ:

What makes you say that?

I just wanna be with you.

That's why I'm here for you.

ならどうしてそんなこと聞くんだ?

俺はただ君といたかっただけさ。

それが理由。


********************************

ガーネット:

Thank you so much for today.

I had a great time.

今日はいろいろありがとう。

楽しかったわ。

エンゾ:

I'd be honored, Princess.

光栄でございます、お姫様。

f:id:Garnett:20170329205706j:plain

エンゾ:

I'm looking for a place...actually.

実はさ、俺も探してるんだ。

ガーネット:

A place?

何を?

f:id:Garnett:20170329210359j:plain

エンゾ:

Yeah. The place to call home.

いつか帰るところ。

ガーネット:

What do you mean?

帰るところ?

エンゾ:

I'm a stray cat, and I don't know my parents.

So, my dream is to get married and have a loving family someday!

Oh, didn't you know?

俺、捨て猫だからさ。

親は知らない。

だからいつか結婚してあったかい家族を持つのが夢

あれ?意外だった?

Garnett:

No..well...I'm sorry, I don't know what to say....

いえ、、、

ごめんなさい、なんて言葉をかければいいのかわからなくて。

f:id:Garnett:20170329210627j:plain

Enzo:

No no, just don't be so serious!

Now I'm the happiest in the world.

That's because I'm with the most beautiful girl!

ごめんごめん。そんなマジになるなよ。

俺は今世界一幸せ!

だって今、世界一美人な女の子と一緒にいる!

Garnett:

There you go again, teasing me!

I know nothing about the real world, but I know you.

I just wanna be by your side.

もう!またそうやってすぐ、、!

確かに私は世間知らずかもしれないけど、わたしにはわかるの。

わたしだってあなたの力になりたい。

Enzo:

Thank you for your kind words, Garnett.

その言葉、ありがたく頂戴するよ。


*****************************

エンゾの生い立ちが語られる回でした。。


ガーネットもエンゾも、育ちは全く別々ですが、自分のルーツを探しているのは同じです(>_<)


いつもおちゃらけたエンゾとケンカしつつも、逆境に負けないで強く生きる姿に徐々に惹かれていくガーネット。


二人の旅はまだまだ続きます、、、(*゚▽゚*)


Stay tuned!!!😜


ヤキモチとウワサ

f:id:Garnett:20170328145457j:plain

ショコラ:

Hi Enzo! How have you been?

I haven't seen you for a long time!

いやーんエンゾ!元気だった〜?

ぜんっぜん顔だしてくれないんだから!

エンゾ:

What's up, Chocolat?

Well...I'll have the usual for now.

よぉ、ショコラ元気か?

えーととりあえず今日もいつもの頼むわ。

f:id:Garnett:20170328145545j:plain

ショコラ:

Hey, who is her?

That's terrible! You already have me!

あれぇ、その子は〜?

ひどい!私という存在がありながら!

エンゾ:

Common, just don't say something that will lead to misunderstanding.

おいおい、誤解招くようなこと言うなよ笑

f:id:Garnett:20170328150240j:plain

ガーネット:

Oh, we're just friends.

あら、わたし、彼とはただのオトモダチよ。

ショコラ:

You're as popular as with girls ever!

Okay, I'll be right back.

エンゾは相変わらずモテモテね〜!

了解!すぐにお持ちしますね!


***********************

f:id:Garnett:20170328150308j:plain

エンゾ:

Are you upset with me?

もしかして怒ってる?

ガーネット:

Not at all.

いいえ、全く。

エンゾ:

I was wrong. I'm sorry.

悪かったって。

ガーネット:

Oh, I'm not angry.

あら、わたし怒ってませんから。

エンゾ:

Hey, There's nothing better than going to a bar if we wanna get a rumor.

There might be someone who knows your mom,right?

ほら情報収集は酒場からって言うしさ。

君のお母さんのこと知ってる人がいるかもしれないだろ?

ガーネット:

I think that makes sense. Let's try to ask.

それはそうね。聞いてみましょう。


******************************

f:id:Garnett:20170328145626j:plain

エンゾ:

Sorry to interrupt, but we're looking for someone...

Do you know a woman who looks exactly the same with her?

食事中悪いな。

ちょっと人を探してるんだけど、

この女の子にそっくりな人を知ってるか?

ひつじちゃん:

Well...I have no idea. Sorry. 

うーん知らないわ。ごめんなさい。

ペルシャくん:

Me too. I'm sorry I couldn't help you.

僕も知らない。協力できなくてごめんよ。

f:id:Garnett:20170328145701j:plain

ガーネット:

Excuse me, have you ever seen a woman who looks just like me?

すみません、わたしとそっくりな人を見かけたことありませんか?

シカくん:

A woman who looks just like you?

Yeah, I've seen the woman.

I remember her because she was so amazing.

君とそっくりな人、、、?

見たこと、、、ある!

すんげー綺麗な人だったから覚えてるよ。

ガーネット:

Is that true?!

I'm looking for my mother, actually.

それは本当ですか!

実は母を探しているんです。

f:id:Garnett:20170328150428j:plain

シカくん:

Well, I saw her several days ago, and it seemed she was visiting here.

You might wanna ask at the front desk.

そうだな、確か数日前に見かけたけど、

旅行中みたいだったよ。

宿屋のフロントにきけばわかるかもな!

エンゾ:

Thanks, we owe you one!

ありがとう、恩に着るよ!


*********************************

街の住人、ようやく登場!

ショコラは押しが強いキャラにしました♪( ´θ`)

主役の2人以外のネーミングはそのまんま(*´ー`*)💧


そして、私の英語力ではタイトルを英語にできないので、見やすさも考えて日本語表記だけにします(^_^;)

あとシルバニアのみんなの名前も分かりやすくカタカナ表記にします(*´-`)

という逃げ、、、💧


がんばりまーす!!

Stay tuned!!!😜



We've arrived! 新しい街に到着!

Enzo:

We've arrived! 

We're finally in the new city!

着いた!

やっと新しい街に来たぜ!

Garnett:

Long flight, wasn't it? 

Aren't you tired?

長いフライトだったわね。

疲れてない?

f:id:Garnett:20170324130029j:plain

Enzo:

Not really, I used to it.

How about you?

Don't you need to take a break?

Let's take a rest at that inn.

そうでも。慣れてるからな。

それよりガーネットは?休まなくて大丈夫?

あの宿屋で休んでこーぜ。

f:id:Garnett:20170324205527j:plain

Garnett:

Sounds good.

そうね。


*****************************

f:id:Garnett:20170324205628j:plain

Enzo:

Hi.

Do you have a room available for tonight?

今夜、一部屋空いてる?

The front clerk:

Yes, sir.

We have some rooms available today. 

はい、お客様。

ご案内できますよ。

Enzo:

May I have a room with a lake view?

じゃー湖の見える部屋でお願い。

The front clerk:

Ok, follow me!

かしこまりました。

ではご案内します。

f:id:Garnett:20170324205731j:plain


******************************

Garnett:

What a beautiful lake!

Thanks to the good weather.

湖がとっても綺麗!

お天気に感謝だわ。

Enzo:

Hey, don't lean forward!

It's denjerous!

ガーネット、乗り出すなよ、危ないから!

f:id:Garnett:20170324213453j:plain

Garnett:

Haha..I'm okay because you'll save me if I fall into the lake and drown.

うふふ大丈夫よ、だってもし湖に落ちて溺れても、あなたが守ってくれるもの!

Enzo:

Sorry, I'm a bad swimmer.

ごめん俺カナヅチなんだよね。

Garnett:

Oh, I didn't know that you have a weakness.

Expect for crying women.

あなたにも弱点ってあるのね。

女性の涙以外に。

Enzo:

One word too many.

なんか一言多くねぇか?笑

f:id:Garnett:20170324210234j:plain

f:id:Garnett:20170324220149j:plain

Enzo:

By the way...What do you wanna do in this city tonight?

ところで、、、今夜、この街でなんかしたいことある?

Garnett:

Well...I'm not sure.

I've never walked around cities.

What are some fun things to do tonight here?

ううん、わからないわ。

今まで街をこんなに自由に歩き回ったことないから。

何か楽しいことあるかな。

Enzo:

Ok, then, do you wanna go for a drink?

I know some good places to drink.

オッケー、じゃあさ、飲みに行かない?

いいお店知ってるからさ。

Garnett:

Well...sorry, but I've never been to a casual bar like that.

 I'm kind of nervous.

ええ、でもごめんなさい、わたしバーなんて行ったことないから、、、

ちょっと緊張するわ。

Enzo:

Oh, don't worry. 

Just watch me, and follow my lead.

ああ、だいじょーぶ!

俺を見て、俺のする通りにすればいいからさ!

Garnett:

Alright. I will.

わかったわ、そうする。


********************************

ようやく二人は新しい街に到着しました。

街の住人誰もいない!(゚o゚;;

ゴーストタウンじゃないかσ^_^;


シルバニアはやっぱり、背景だの自然の植物だの道だの、ジオラマがしっかりしてないと全然リアル感が出ないですね、、、。


でも一部屋丸ごとシルバニア村にしたら何もできなくなっちゃいますしね(ーー;)


てなわけで、次回は初のデート❤️です!

一緒に旅してる時点でデートどころじゃないですけどね!笑

Stay tuned!!!😜

Let's prepare for the trip! 冒険の準備

f:id:Garnett:20170324105828j:plain

f:id:Garnett:20170324110014j:plain

f:id:Garnett:20170324110044j:plain

Garnett:

Umm, what are the necessary things for a adventure...It's a compass?

Oh, I might as well get some foods!

Well...I'm wondering if I should get these boots.

うーん、冒険に必要なものは、、、やっぱり方位磁針?

あ、せっかくだし食べ物も買っちゃいましょ!

うーん、長靴も必要かな、、、?

Enzo:

Hey, seems like you probably have your plate full with all the preparing for the trip.

But, you might not wanna carry too much baggage when you travel.

Let's travel light!

We can get something once we get there.

お!旅の準備で忙しそうだな。

でもそんなにたくさん持ってかないほうがいいかもな。

旅は身軽に行こうぜ!

何か必要になれば現地調達できるって!

Garnett:

Okay.

Then, can you tell me what I should absolutely take? 

わかったわ、、、

でも絶対に持って行ったほうがいいものは?

f:id:Garnett:20170324110147j:plain

Enzo:

All you need are...

A world map and a tent!

やっぱワールドマップだな!

それとテント!

Garnett:

A tent?

I don't wanna sleep with a man...

テント?

わたし男性と一緒に寝るのは、、、ちょっと

Enzo:

Look, Garnett.

If we can't find a private room to stay while we travel, we have to sleep around there.

No worries. I'll save you all night.

ガーネット。

悪いけど、旅の最中はいつも個室の宿屋に泊まれるってわけじゃないんだ。

野宿だってしなきゃいけない。

だいじょーぶ!夜は俺が守ってやるからさ!

Garnett:

That is scary as it is.

それもそれで怖いわ、、、

f:id:Garnett:20170324110914j:plain

Enzo:

Agh...Give me a little credit.

はあ〜俺信用されてないのね、、、💧


**********************************

ちょっと画像のシチュエーションを作るのに時間がかかってしまって、更新空きすぎですが、、、( ̄▽ ̄;)

今回は、ガーネットが旅に必要なものを買いに来ている、、、というシーンでした。


もうみなさんどんな話だったか忘れちゃいましたよね笑

わたしも忘れました(⌒-⌒; )笑


さてさて、次回は新しい街に到着です!

Stay tuned!!!😜





Nice place 素敵な場所

Enzo:

What's up, Garnett!

Are you free tomorrow?

Let's go out on a date!

ようガーネット!

明日、空いてる?

デートしようぜ!

f:id:Garnett:20170105161137j:plain

Garnett:

Tomorrow? 

Yeah, sure, why not?

What are you gonna do tomorrow?

明日?

うん、いいけど、、、

何して遊ぶの?

Enzo:

Good.

I have kind of something to show you.

Then I'll come pick you up at your place at  2.

よっしゃ。

ちょっと見せたいものがあってね。

じゃあ、2時に迎えに行くよ!

Garnett:

Aw thanks.

あ、ありがとう。


Enzo:

You looks gorgeous in that dress.

ベッピンだな〜ガーネットは。

f:id:Garnett:20170105162504j:plain

Garnett:

Oh Thanks.

ありがと。

f:id:Garnett:20170105162543j:plain

Enzo:

Well, then, get on my airship.

I'll take you to my favorite place.

じゃあ乗って。

お気に入りの場所に連れてくから。


Garnett:

What a view! And the breeze feels nice...!

すごい景色!それに風が気持ちいいね、、、!

f:id:Garnett:20170105162608j:plain

f:id:Garnett:20170105162639j:plain


Enzo:

We're here. Nice place, isn't it?

着いたぞっと!いい場所だろ?

f:id:Garnett:20170105160019j:plain

Garnett:

Yeah, these flowers look so beautiful.

This place may be the best I've ever been.

ええ、お花がとっても綺麗。

この場所、わたしが来た中で一番の場所かもしれないわ。

Enzo:

I'm glad you liked it.

気に入ってくれてよかったよ。


Garnett:

Well...where are you gonna go next?

We did it last year.

それで、、、次はどこの街に行くの?

去年の例のミッションはもう終わったでしょ?

f:id:Garnett:20170105160151j:plain

Enzo:

Yeah. I'm gonna go where the treasure is.

Hey, Garnett. Do you like a journey?

We have nothing to do in this town, let's go see the big world.

There must be more beautiful place than here, right?

そうだな、、、お宝があるところ。

ガーネット、旅は好きか?

この街にいても退屈だし、旅に出ようぜ!

ここよりすごい場所、他にもあるかもしれないだろ?

Garnett:

You mean..."we have an adventure"?

冒険ってこと?

Enzo:

Yeah, kind of. No worries!

I'll save you.

And you wanna know your Mother?

まあそうだな。だいじょーぶ!

俺が守るから!

それに、ガーネット、

君も自分のルーツを知りたいんだろ?

Garnett:

Yeah...

I wonder where my mother is.

そうね、、、

自分の本当のお母様、、、どこにいるんだろう。

Enzo:

That makes it easier!

Are you scared?

そうなりゃ話は早いな!

ガーネット、怖いか?

Garnett:

Yeah. Kind of.

ええ、ちょっと、、、

Enzo:

If you need to, you can cry too, Garnett.

My shoulder's always available.

泣きたい時は泣いていいんだぞ。

俺のムネ、いつでも貸すからさ!

Garnett:

Yeah thanks. What about you,Enzo?

What do you do when you need to cry?

ええありがとう。エンゾは?

泣きたい時、どうするの?

Enzo:

Oh, I get real clingy when I'm sad.

もちろんダガーのムネを借りるわけさ!

f:id:Garnett:20170105160924j:plain

Garnett:

Cut it out!

もう!

f:id:Garnett:20170105160832j:plain


********************************

ラブラブな猫カップルの初デートでした❤️

ガーネットはデートなので、おめかししたようです。笑


チャコールネコちゃんは色白で淡い服も濃い赤もなんでも似合うな〜❤️


エンゾくんもガーネットも喋り方とかキャラとかちょっとブレ気味ですが、

エンゾは基本明るいスケベキャラです笑

ガーネットはお嬢様育ちなので、言葉遣いはキレイなんですが、なるべくみんなと同じ喋り方で話せるよう練習中、、、、って感じです。


それでは!

Stay tuned!!!😜


One day ある日の日常

f:id:Garnett:20170103170226j:plain

Viola:

I'm home.

ただいま〜

f:id:Garnett:20170103170303j:plain

Alice(カンガルーママ):

How was school today?

学校どうだった?

Viola:

Same old, same old.

I've got a perfect score on the test.

特に変わらず。

あ、テスト100点取ったよ。

Alice:

Wow, that's really impressive!

あら、すごいじゃないの!

f:id:Garnett:20170103170341j:plain

Viola:

You're so chubby and cute, honey.

あなたはムチムチでかわいいわね〜おバブちゃん♬

Baby:

(She looks happy...❤️)

(赤ちゃんは嬉しそう、、、❤️)

f:id:Garnett:20170103170414j:plain

Mark(カンガルーパパ):

You make really good omelette!

That hits the spot!

君の作るオムレツは最高だ!

やっぱりこれに限るよ!

Alice:

I'm glad you liked it.

You want some more?

あら、良かったわ。

おかわりいる?

Mark:

Thanks, honey.

ありがとう!


*******************************

特にオチなしの、カンガルー一家の日常でした。。笑

ビオラちゃんは秀才なので、成績は常にトップ!💯


最近新しい家族が増えました!

ちっちゃいちっちゃい赤ちゃんです❤️

カンガルーファミリー、家なしだったので、

とりあえず急いで建ててみましたが、ダンボール感丸出しでかわいそう😭笑

だってハウスは場所とるんですもの〜


写真、自然光で撮ったんですが、

暗くてすみません💧💧


しばらくのほほん日常をお届け予定です💫


それでは!

Stay tuned!!!😜